เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Selfish – Madison Beer

เพลงดีงามมากๆ จากสาวน้อย Madison Beer ในอัลบั้มที่มีชื่อว่า Life Support ปี 2020 โดยบอกเล่าถึงความสัมพันธ์รักๆ เลิกๆ ที่น่าจะตรงกับความสัมพันธ์ของใครหลายๆ คน เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Boy, you're such a lost cause

Now your name is crossed off

How you gonna fix this?

You can't even fix yourself

It was almost two years

That I chose to spend here

All alone on New Year's

Thinkin' "What the Hell?"

พ่อหนุ่ม คุณเหมือนหลงทางนะ

เพราะตอนนี้ชื่อของคุณถูกขีดฆ่าออก

คุณจะซ่อมมันอย่างไร?

คุณยังทำตัวเองให้ดีขึ้นไม่ได้เลย

มันเกือบสองปีแล้ว

ที่ฉันเลือกว่าจะใช้เวลาอยู่ที่นี้

ตัวคนเดียวในนิวยอร์ค

คิดว่า “อะไรกันเนี่ย?”

 

I don't wanna break your thread

A needle tryna stitch you, but I can't, I refuse

ฉันไม่อยากจะทำลายเส้นสายของคุณ

เข็มที่พยายามจะเย็บคุณ แต่ฉันไม่อาจจะทำได้ ฉันขอปฏิเสธ

 

Shouldn't love you, but I couldn't help it

Had a feeling that you never felt it

I always knew that you were too damn selfish

Don't know why I looked the other way

I wanted you to change, yeah

I shouldn't love you, but I couldn't help it

I always knew that you were too damn selfish

ไม่ควรจะรักคุณ แต่ฉันก็ทำอะไรไม่ได้

มีความรู้สึกว่าคุณจะไม่เคยรู้สึกถึงมันเลย

ฉันรู้ว่าคุณเห็นแก่ตัวมากมาตลอด

ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงได้มองไปทางอื่น

ฉันเคยอยากให้คุณเปลี่ยนไป ใช่

ฉันไม่ควรจะรักคุณ แต่ฉันก็ทำอะไรไมได้

ฉันรู้ว่าคุณเห็นแก่ตัวมากมาตลอด

 

I bet you thought you gave me real love

But we spent it all in nightclubs

All you ever wanna do is lie

Why you always such a Gemini?

Baby, who you tryna run from?

Me or all your problems?

You know you will never solve 'em

You don't even know yourself

ฉันพนันได้เลยว่าคุณคิดว่าคุณได้มอบความรักที่แท้จริงให้กับฉัน

แต่เราใช้เวลาทั้งหมดนั้นในคลับ

ทั้งหมดที่คุณอยากจะทำคือการโกหก

ทำไมคุณต้องทำตัวผีเข้าผีออกแบบนี้?

ที่รัก คุณอยากจะหนีไปจากใครหรือ?

ฉันหรือปัญหาทั้งหมดของคุณ?

คุณก็รู้ว่าคุณไม่เคยแก้ไขอะไรได้เลย

คุณไม่รู้จักตัวเองด้วยซ้ำ

 

I don't wanna break your thread

A needle tryna stitch you, but I can't, I refuse

ฉันไม่อยากจะทำลายเส้นด้ายของคุณเข็ม

ที่พยายามจะเย็บคุณ แต่ฉันไม่อาจจะทำได้ ฉันขอปฏิเสธ

 

Shouldn't love you, but I couldn't help it

Had a feeling that you never felt it

I always knew that you were too damn selfish

Don't know why I looked the other way

I wanted you to change, yeah

I shouldn't love you, but I couldn't help it

I always knew that you were too damn selfish

ไม่ควรจะรักคุณ แต่ฉันก็ทำอะไรไม่ได้

มีความรู้สึกว่าคุณจะไม่เคยรู้สึกถึงมันเลย

ฉันรู้ว่าคุณเห็นแก่ตัวมากมาตลอด

ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงได้มองไปทางอื่น

ฉันเคยอยากให้คุณเปลี่ยนไป ใช่

ฉันไม่ควรจะรักคุณ แต่ฉันก็ทำอะไรไมได้

ฉันรู้ว่าคุณเห็นแก่ตัวมากมาตลอด

 

 (I don't wanna break your thread and needle

Tryna stitch you, but I can't, I refuse)

(ฉันไม่อยากจะทำลายเส้นด้ายของคุณเข็ม

ที่พยายามจะเย็บคุณ แต่ฉันไม่อาจจะทำได้ ฉันขอปฏิเสธ

 

But it's not possible

Plus I'm not responsible

For your self-made obstacles

Put my heart in the hospital, woah, woah-oh

แต่มันเป็นไปไม่ได้

นอกจากนั้น ฉันไม่อาจจะรับผิดชอบ

สำหรับสิ่งผิดพลาดที่คุณสร้างขึ้นมา

เอาหัวใจของฉันใส่ลงไปในโรงพยาบาล โว้ว โอ้

 

Shouldn't love you, but I couldn't help it

Had a feeling that you never felt it

I always knew that you were too damn selfish

Don't know why I looked the other way

I wanted you to change, yeah

I shouldn't love you, but I couldn't help it

I always knew that you were too damn selfish

ไม่ควรจะรักคุณ แต่ฉันก็ทำอะไรไม่ได้

มีความรู้สึกว่าคุณจะไม่เคยรู้สึกถึงมันเลย

ฉันรู้ว่าคุณเห็นแก่ตัวมากมาตลอด

ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงได้มองไปทางอื่น

ฉันเคยอยากให้คุณเปลี่ยนไป ใช่

ฉันไม่ควรจะรักคุณ แต่ฉันก็ทำอะไรไมได้

ฉันรู้ว่าคุณเห็นแก่ตัวมากมาตลอด

 

Oh-oh, mm

โอ้ โอ้ อืม