แปลเพลง Selfish – Madison Beer

เพลงดีงามมากๆ จากสาวน้อย Madison Beer ในอัลบั้มที่มีชื่อว่า Life Support ปี 2020 โดยบอกเล่าถึงความสัมพันธ์รักๆ เลิกๆ ที่น่าจะตรงกับความสัมพันธ์ของใครหลายๆ คน เรามาแปลเพลงนี้กัน
Boy, you're such a lost cause
Now your name is crossed off
How you gonna fix this?
You can't even fix yourself
It was almost two years
That I chose to spend here
All alone on New Year's
Thinkin' "What the Hell?"
พ่อหนุ่ม คุณเหมือนหลงทางนะ
เพราะตอนนี้ชื่อของคุณถูกขีดฆ่าออก
คุณจะซ่อมมันอย่างไร?
คุณยังทำตัวเองให้ดีขึ้นไม่ได้เลย
มันเกือบสองปีแล้ว
ที่ฉันเลือกว่าจะใช้เวลาอยู่ที่นี้
ตัวคนเดียวในนิวยอร์ค
คิดว่า “อะไรกันเนี่ย?”
I don't wanna break your thread
A needle tryna stitch you, but I can't, I refuse
ฉันไม่อยากจะทำลายเส้นสายของคุณ
เข็มที่พยายามจะเย็บคุณ แต่ฉันไม่อาจจะทำได้ ฉันขอปฏิเสธ
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Had a feeling that you never felt it
I always knew that you were too damn selfish
Don't know why I looked the other way
I wanted you to change, yeah
I shouldn't love you, but I couldn't help it
I always knew that you were too damn selfish
ไม่ควรจะรักคุณ แต่ฉันก็ทำอะไรไม่ได้
มีความรู้สึกว่าคุณจะไม่เคยรู้สึกถึงมันเลย
ฉันรู้ว่าคุณเห็นแก่ตัวมากมาตลอด
ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงได้มองไปทางอื่น
ฉันเคยอยากให้คุณเปลี่ยนไป ใช่
ฉันไม่ควรจะรักคุณ แต่ฉันก็ทำอะไรไมได้
ฉันรู้ว่าคุณเห็นแก่ตัวมากมาตลอด
I bet you thought you gave me real love
But we spent it all in nightclubs
All you ever wanna do is lie
Why you always such a Gemini?
Baby, who you tryna run from?
Me or all your problems?
You know you will never solve 'em
You don't even know yourself
ฉันพนันได้เลยว่าคุณคิดว่าคุณได้มอบความรักที่แท้จริงให้กับฉัน
แต่เราใช้เวลาทั้งหมดนั้นในคลับ
ทั้งหมดที่คุณอยากจะทำคือการโกหก
ทำไมคุณต้องทำตัวผีเข้าผีออกแบบนี้?
ที่รัก คุณอยากจะหนีไปจากใครหรือ?
ฉันหรือปัญหาทั้งหมดของคุณ?
คุณก็รู้ว่าคุณไม่เคยแก้ไขอะไรได้เลย
คุณไม่รู้จักตัวเองด้วยซ้ำ
I don't wanna break your thread
A needle tryna stitch you, but I can't, I refuse
ฉันไม่อยากจะทำลายเส้นด้ายของคุณเข็ม
ที่พยายามจะเย็บคุณ แต่ฉันไม่อาจจะทำได้ ฉันขอปฏิเสธ
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Had a feeling that you never felt it
I always knew that you were too damn selfish
Don't know why I looked the other way
I wanted you to change, yeah
I shouldn't love you, but I couldn't help it
I always knew that you were too damn selfish
ไม่ควรจะรักคุณ แต่ฉันก็ทำอะไรไม่ได้
มีความรู้สึกว่าคุณจะไม่เคยรู้สึกถึงมันเลย
ฉันรู้ว่าคุณเห็นแก่ตัวมากมาตลอด
ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงได้มองไปทางอื่น
ฉันเคยอยากให้คุณเปลี่ยนไป ใช่
ฉันไม่ควรจะรักคุณ แต่ฉันก็ทำอะไรไมได้
ฉันรู้ว่าคุณเห็นแก่ตัวมากมาตลอด
(I don't wanna break your thread and needle
Tryna stitch you, but I can't, I refuse)
(ฉันไม่อยากจะทำลายเส้นด้ายของคุณเข็ม
ที่พยายามจะเย็บคุณ แต่ฉันไม่อาจจะทำได้ ฉันขอปฏิเสธ
But it's not possible
Plus I'm not responsible
For your self-made obstacles
Put my heart in the hospital, woah, woah-oh
แต่มันเป็นไปไม่ได้
นอกจากนั้น ฉันไม่อาจจะรับผิดชอบ
สำหรับสิ่งผิดพลาดที่คุณสร้างขึ้นมา
เอาหัวใจของฉันใส่ลงไปในโรงพยาบาล โว้ว โอ้
Shouldn't love you, but I couldn't help it
Had a feeling that you never felt it
I always knew that you were too damn selfish
Don't know why I looked the other way
I wanted you to change, yeah
I shouldn't love you, but I couldn't help it
I always knew that you were too damn selfish
ไม่ควรจะรักคุณ แต่ฉันก็ทำอะไรไม่ได้
มีความรู้สึกว่าคุณจะไม่เคยรู้สึกถึงมันเลย
ฉันรู้ว่าคุณเห็นแก่ตัวมากมาตลอด
ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงได้มองไปทางอื่น
ฉันเคยอยากให้คุณเปลี่ยนไป ใช่
ฉันไม่ควรจะรักคุณ แต่ฉันก็ทำอะไรไมได้
ฉันรู้ว่าคุณเห็นแก่ตัวมากมาตลอด
Oh-oh, mm
โอ้ โอ้ อืม