แปลเพลง Skin – Rag’n’Bone Man
เป็นงานทรงพลังอีกงานหนึ่งจาก Rag’n’Bone Man ที่ก่อนหน้านี้ออก Single ที่ชื่อว่า Human ออกมาก็เป็นที่ฮือฮากันพอสมควรเลยทีเดียว แน่นอนว่า Single ใหม่นี้ก็ดีงามไม่แพ้กัน ฝีมือเค้าดีจริงๆ เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ
When I heard that sound
When the walls came down
I was thinking about you
About you
When my skin grows old
When my breath runs cold
I'll be thinking about you
About you
เมื่อฉันได้ยินเสียงนั้น
เมื่อกำแพงมันลดลงมา
ฉันก็คิดถึงแต่คุณ
คิดถึงแต่คุณ
เมื่อผิวหนังของฉันเริ่มแก่ลง
เมื่อลมหายใจของฉันเริ่มหนาวเหน็บ
ฉันก็คิดถึงแต่คุณ
คิดถึงแต่คุณ
Seconds from my heart
A bullet from the dark
Helpless, I surrender
Shackled by your love
Holding me like this
With poison on your lips
Only when it's over
The silence hits so hard
เสี้ยวนาทีหนึ่งจากใจของฉัน
กระสุนจากความมืด
สิ้นหวัง ฉันก็ยอมแพ้
ถูกล่ามไว้ด้วยความรักของคุณ
กอดฉันไว้แบบนั้น
ด้วยพิษจากริมฝีปากของเธอ
เพียงแค่เมื่อมันจบลง
ความเงียบก็เข้าปกคลุมอย่างรวดเร็ว
'Cause it was almost love, it was almost love
It was almost love, it was almost love
เพราะมันเคยเกือบเป็นความรัก มันเคยเกือบเป็นความรัก
มันเคยเกือบเป็นความรัก เคยเกือบเป็นความรัก
When I heard that sound
When the walls came down
I was thinking about you
About you
When my skin grows old
When my breath runs cold
I'll be thinking about you
About you
เมื่อฉันได้ยินเสียงนั้น
เมื่อกำแพงมันลดลงมา
ฉันก็คิดถึงแต่คุณ
คิดถึงแต่คุณ
เมื่อผิวหนังของฉันเริ่มแก่ลง
เมื่อลมหายใจของฉันเริ่มหนาวเหน็บ
ฉันก็คิดถึงแต่คุณ
คิดถึงแต่คุณ
When I run out of air to breathe
It's your ghost I see
I'll be thinking about you, about you
It was almost love, it was almost…
เมื่อไม่มีอากาศให้ฉันได้หายใจ
มันคือผีของคุณที่ฉันได้เห็น
ฉันจะคิดถึงแต่คุณ คิดถึงแต่คุณ
มันเกือบจะเป็นความรัก มันเกือบจะเป็น…
We bleed ourselves in vain
How tragic is this game?
Turn around, I'm holding on to someone
But the love is gone
Carrying the load, with wings that feel like stone
Knowing that we nearly fell so far now
It's hard to tell
เราทำร้ายกันเองจนใจแทบสลาย
ช่างเป็นเกมส์ที่โหดร้ายอะไรเช่นนี้
หันไป ฉันกำลังรอใครบางคนอยู่
แต่ความรักมันได้สลายหายไปแล้ว
ยึดถือภาระเอาไว้ ด้วยปีกที่เหมือนกับหินผา
รู้ดีว่าเรานั้นได้พังทลายจนยากจะย้อนกลับ
มันยากที่จะพูดนะ
Yeah we came so close, it was almost love
It was almost love, it was almost love
เพราะมันเคยเกือบเป็นความรัก มันเคยเกือบเป็นความรัก
มันเคยเกือบเป็นความรัก เคยเกือบเป็นความรัก
When I heard that sound
When the walls came down
I was thinking about you
About you
When my skin grows old
When my breath runs cold
I'll be thinking about you
About you
เมื่อฉันได้ยินเสียงนั้น
เมื่อกำแพงมันลดลงมา
ฉันก็คิดถึงแต่คุณ
คิดถึงแต่คุณ
เมื่อผิวหนังของฉันเริ่มแก่ลง
เมื่อลมหายใจของฉันเริ่มหนาวเหน็บ
ฉันก็คิดถึงแต่คุณ
คิดถึงแต่คุณ
When I run out of air to breathe
It's your ghost I see
I'll be thinking about you, about you
เมื่อไม่มีอากาศให้ฉันได้หายใจ
มันคือผีของคุณที่ฉันได้เห็น
ฉันจะคิดถึงแต่คุณ คิดถึงแต่คุณ
While I reached out for your hand
When the walls were caving in
When I see you on the other side
We can try all over again
เมื่อฉันเอื้อมมือไปคว้ามือเธอไว้
เมื่อกำแพงมันสั่นไหวเข้ามา
เมื่อฉันเห็นคุณอยู่อีกฝั่งหนึ่ง
เราสามารถเริ่มต้นใหม่กันได้อีกครั้งนะ
When I heard that sound
When the walls came down
I was thinking about you
About you
When my skin grows old
When my breath runs cold
I'll be thinking about you
About you
เมื่อฉันได้ยินเสียงนั้น
เมื่อกำแพงมันลดลงมา
ฉันก็คิดถึงแต่คุณ
คิดถึงแต่คุณ
เมื่อผิวหนังของฉันเริ่มแก่ลง
เมื่อลมหายใจของฉันเริ่มหนาวเหน็บ
ฉันก็คิดถึงแต่คุณ
คิดถึงแต่คุณ
When I run out of air to breathe
It's your ghost I see
I'll be thinking about you, about you
เมื่อไม่มีอากาศให้ฉันได้หายใจ
มันคือผีของคุณที่ฉันได้เห็น
ฉันจะคิดถึงแต่คุณ คิดถึงแต่คุณ
'Cause it was almost love, it was almost love
It was almost love, it was almost love
เพราะมันเคยเกือบเป็นความรัก มันเคยเกือบเป็นความรัก
มันเคยเกือบเป็นความรัก เคยเกือบเป็นความรัก