แปลเพลง Sweet Dreams – BØRNS
แปลเพลงตามคำขอค่ะ ช่วงนี้มาขอกันมากมายเลยทีเดียว เดี๊ยนจะทยอยแปลให้นะคะ หากมีเพลงไหนที่เดี๊ยนข้ามไป ก็จิกกันมาได้เนาะ รักทุกคน จุ้บๆ เรามาแปลเพลงนี้กัน
Hearts in the cage
หัวใจมากมายที่อยู่ในกรง
Hearts in the cage, hearts in the cage
You, you flipped the page and slipped away
หัวใจมากมายที่อยู่ในกรง หัวใจมากมายในกรง
คุณน่ะ คุณพลิกหน้ากระดาษและได้เลื่อนหายไป
Never thought that you were
Someone to say things that you didn't mean
ไม่เคยคิดเลยว่าคุณจะเคยเป็น
ใครสักคนที่พูดในสิ่งที่คุณไม่ได้ตั้งใจนั้น
You didn't even call to wish me sweet dreams
Really thought we made a sweet team
But don't cry, consider this a lullaby – bye
Sweet dreams
คุณไม่ได้โทรมาบอกฉันว่าให้ฝันดีด้วยซ้ำ
คิดไว้จริงๆ นะว่าเราเข้ากันได้ดี
แต่อย่าร้องไห้ไปเลย คิดซะว่ามันเป็นเพลงกล่อมละกัน เป็นการบอกลา
ให้ฝันดี
Ticking clocks on the wall waiting for your call
But that cuckoo bird won't sing at all
นาฬิกาที่เดินไปบนผนังจะรอคุณเรียกหา
แต่นกในนาฬิกานั้นมันไม่ร้องเพลงอีกแล้ว
Never thought you would
Take everything we had and loved and leave
ไม่คิดเลยว่าคุณจะ
เอาทุกอย่างที่เราเคยมีและเคยรักจากไป
You didn't even call to wish me sweet dreams
Really thought we made a sweet team
But don't cry, can't you see that you're a love of mine?
Sweet dreams, always thought you were the sweetest thing
But don't cry, consider this a lullaby – bye
Them sweet dreams, sweet dreams
Sweet dreams, oh, sweet dreams
คุณไม่ได้โทรมาบอกฉันว่าให้ฝันดีด้วยซ้ำ
คิดไว้จริงๆ นะว่าเราเข้ากันได้ดี
แต่อย่าร้องไห้ไปเลย คุณไม่รู้หรือว่าคุณน่ะเป็นความรักของฉัน?
ฝันหวาน มักจะคิดอยู่เสมอว่าคุณนั้นคือคนที่น่ารักที่สุด
แต่อย่าร้องไห้ไปเลย คิดซะว่ามันเป็นเพลงกล่อมละกัน เป็นการบอกลา
ให้ฝันดี โอ้ ฝันดี