เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Sweet Dreams – BØRNS

แปลเพลงตามคำขอค่ะ ช่วงนี้มาขอกันมากมายเลยทีเดียว เดี๊ยนจะทยอยแปลให้นะคะ หากมีเพลงไหนที่เดี๊ยนข้ามไป ก็จิกกันมาได้เนาะ รักทุกคน จุ้บๆ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Hearts in the cage

หัวใจมากมายที่อยู่ในกรง

 

Hearts in the cage, hearts in the cage

You, you flipped the page and slipped away

หัวใจมากมายที่อยู่ในกรง หัวใจมากมายในกรง

คุณน่ะ คุณพลิกหน้ากระดาษและได้เลื่อนหายไป

 

Never thought that you were

Someone to say things that you didn't mean

ไม่เคยคิดเลยว่าคุณจะเคยเป็น

ใครสักคนที่พูดในสิ่งที่คุณไม่ได้ตั้งใจนั้น

 

You didn't even call to wish me sweet dreams

Really thought we made a sweet team

But don't cry, consider this a lullaby – bye

Sweet dreams

คุณไม่ได้โทรมาบอกฉันว่าให้ฝันดีด้วยซ้ำ

คิดไว้จริงๆ นะว่าเราเข้ากันได้ดี

แต่อย่าร้องไห้ไปเลย คิดซะว่ามันเป็นเพลงกล่อมละกัน เป็นการบอกลา

ให้ฝันดี

 

Ticking clocks on the wall waiting for your call

But that cuckoo bird won't sing at all

นาฬิกาที่เดินไปบนผนังจะรอคุณเรียกหา

แต่นกในนาฬิกานั้นมันไม่ร้องเพลงอีกแล้ว

 

Never thought you would

Take everything we had and loved and leave

ไม่คิดเลยว่าคุณจะ

เอาทุกอย่างที่เราเคยมีและเคยรักจากไป

 

You didn't even call to wish me sweet dreams

Really thought we made a sweet team

But don't cry, can't you see that you're a love of mine?

Sweet dreams, always thought you were the sweetest thing

But don't cry, consider this a lullaby – bye

Them sweet dreams, sweet dreams

Sweet dreams, oh, sweet dreams

คุณไม่ได้โทรมาบอกฉันว่าให้ฝันดีด้วยซ้ำ

คิดไว้จริงๆ นะว่าเราเข้ากันได้ดี

แต่อย่าร้องไห้ไปเลย คุณไม่รู้หรือว่าคุณน่ะเป็นความรักของฉัน?

ฝันหวาน มักจะคิดอยู่เสมอว่าคุณนั้นคือคนที่น่ารักที่สุด

แต่อย่าร้องไห้ไปเลย คิดซะว่ามันเป็นเพลงกล่อมละกัน เป็นการบอกลา

ให้ฝันดี โอ้ ฝันดี