แปลเพลง The City – The 1975

The City เป็นเพลงของวง The 1975 วง British Pop จากประเทศอังกฤษ ซึ่งเป็นเพลงที่ถูกนักวิเคราะห์วิจารณ์เพลงตีความไปต่างๆนานา จน Matt Healy นักร้องนำของวงให้สัมภาษณ์ว่า มันเป็นเพลงเกี่ยวกับประสบการณ์การใช้ยาเสพย์ติดของเค้า และบางประโยคในเพลงเค้าก็จำไม่ได้ด้วยซ้ำว่าพูดถึงใครหรืออะไรอยู่เพราะตอนแต่งเค้าเมามาก และคำว่า Love ในท่อนฮุคของเพลงแม้จะไม่ได้มีการอธิบายไว้ชัดเจน ก็น่าจะหมายถึงยา ไปดูเนื้อเมาๆของเพลงนี้กัน
Don't call it a fight when you know it's a war.
With nothing but your t-shirt on.
And go sit on the bed because I know that you want to.
You've got pretty eyes, but I know you're wrong.
อย่าพูดว่านี่คือการทะเลาะเพราะนี่มันสงครามชัดๆ
โดยที่เธอสวมแค่เสื้อยืดตัวเดียวด้วยนะ
นั่งลงบนเตียงก่อนเถอะ เพราะเธออยากทำแบบนั้น
ถึงแม้เธอจะมีดวงตาที่แสนงดงามก็เหอะ แต่เธออ่ะทำผิด
Don't call it a spade if it isn't a spade.
Go lie on the floor if you want.
The first bit of advice that you gave me that I liked was they're too strong, too strong.
Get in the shower if it all goes wrong.
อย่าบอกว่ามันใช่ ในสิ่งที่มันไม่ใช่
(Don't call it a spade if it isn't a spade แปลตรงตัวว่า อย่าบอกว่ามันคือไพ่โพธิ์ดำถ้ามันไม่ใช่ อารมณ์ประมาณอย่าชี้นกเป็นไม้ในสำนวนไทย)
จะลงไปดิ้นพราดๆบนพื้นก็เอาเลย
เพียงคำแรกที่ฉันรับของที่เธอแนะนำมา(ยา) ฉันเคยชอบมันนะ มันรุนแรง รุนแรงมากๆ
คือให้เข้าไปอาบน้ำซะ ถ้าเกิดว่ารู้สึกไม่ค่อยดี
Yeah, if you wanna find love then you know where the city is
Yeah, if you wanna find love then you know where the city is
Yeah, if you wanna find love then you know where the city is
Yeah, if you wanna find love then you know where the city is
เออ ถ้าอยากจะได้ความรักนักล่ะก็นะ ไปหาเอาในเมืองโน่นไป
เออ ถ้าอยากจะได้ความรักนักล่ะก็นะ ไปหาเอาในเมืองโน่นไป
เออ ถ้าอยากจะได้ความรักนักล่ะก็นะ ไปหาเอาในเมืองโน่นไป
เออ ถ้าอยากจะได้ความรักนักล่ะก็นะ ไปหาเอาในเมืองโน่นไป
Yeah counting cards was the best job he ever had.
Cleaning up.
He got good with his 4′s and his 2′s.
เล่นไพ่พนันเนี่ยแหล่ะคืองานที่เจ๋งสุดที่เค้าเคยทำ
กินเรียบ!!!
(คำว่า Clean up หรือ Cleaning up นอกจากแปลว่าทำความสะอาดแล้ว ยังมีความหมายว่า ทำเงินได้เยอะด้วย)
เค้าก็ดูเจ๋งกับไพ่ 4 แต้ม แล้วก็ไพ่ 2 แต้ม ของเค้า
Community service was the best job he ever had.
Cleaning up.
He got sick on the floor and his shoes.
งานบริการสังคมก็เป็นงานสุดเจ๋งที่เค้าเคยทำ
งานทำความสะอาด
แล้วเค้าก็ล้มลุกคลุกคลานไปเพราะเมาจัด
(got sick on the floor and his shoes แปลได้ประมาณว่า อาการทรงตัวไม่ได้ เดี๋ยวก็ล้มเดี๋ยวก็ลุกขึ้น เหมือนพวกเมามากๆ)
Oh and she said "It's your birthday,
Are you feeling alright?"
The next one's the MD.
You'll be feeling just fine.
Your brother is just sat there,
You said you felt snide.
You hope that that boy will be alright.
โอ้ แล้วเธอก็พูดว่า “เฮ่ นี่วันเกิดนายนะ
นายสบายดีมั้ยตอนนี้?”
“หมออยู่ที่นี่แล้ว
เดี๋ยวนายก็รู้สึกดีขึ้น”
“น้องชายนายก็นั่งดูสภาพนายอยู่ตรงนั้น”
“นายบอกว่ารู้สึกเหมือนโดนถากถางอยู่สินะ”
“นายก็คงได้แต่หวังว่าน้องชายนายจะไม่เป็นอะไร (ไม่ย่ำแย่เหมือนกับตัวเอง)”
(ประโยคเหล่านี้ คนพูดน่าจะเป็นคุณแม่ ที่พาน้องชายมาเยี่ยมที่โรงพยาบาลจากอาการเสพย์ยาเกินขนาดหรือ Overdose)
Yeah, if you wanna find love then you know where the city is
Yeah, if you wanna find love then you know where the city is
Yeah, if you wanna find love then you know where the city is
Yeah, if you wanna find love then you know where the city is
เออ ถ้าอยากจะได้ความรักนักล่ะก็นะ ก็จงไปหาเอาในเมืองนู่นไป
เออ ถ้าอยากจะได้ความรักนักล่ะก็นะ ก็จงไปหาเอาในเมืองนู่นไป
เออ ถ้าอยากจะได้ความรักนักล่ะก็นะ ก็จงไปหาเอาในเมืองนู่นไป
เออ ถ้าอยากจะได้ความรักนักล่ะก็นะ ก็จงไปหาเอาในเมืองนู่นไป
Yeah well she said "It's your birthday,
Are you feeling alright?"
The next one's the MD.
You'll be feeling just fine.
Your brother is just sat there,
You said you felt snide.
You hope that that boy will be alright.
โอ้ แล้วเธอก็พูดว่า “เฮ่ นี่วันเกิดนายนะ
นายสบายดีมั้ยตอนนี้?”
“หมออยู่ที่นี่แล้ว
เดี๋ยวนายก็รู้สึกดีขึ้น”
“น้องชายนายก็นั่งดูสภาพนายอยู่ตรงนั้น”
“นายบอกว่ารู้สึกเหมือนโดนถากถางอยู่สินะ”
“นายก็คงได้แต่หวังว่าน้องชายนายจะไม่เป็นอะไร (ไม่ย่ำแย่เหมือนกับตัวเอง)”
Yeah, if you wanna find love then you know where the city is
Yeah, if you wanna find love then you know where the city is
Yeah, if you wanna find love then you know where the city is
Yeah, if you wanna find love then you know where the city is
เออ ถ้าอยากจะได้ความรักนักล่ะก็นะ ก็จงไปหาเอาในเมืองนู่นไป
เออ ถ้าอยากจะได้ความรักนักล่ะก็นะ ก็จงไปหาเอาในเมืองนู่นไป
เออ ถ้าอยากจะได้ความรักนักล่ะก็นะ ก็จงไปหาเอาในเมืองนู่นไป
เออ ถ้าอยากจะได้ความรักนักล่ะก็นะ ก็จงไปหาเอาในเมืองนู่นไป