แปลเพลง The Less I Know The Better – Tame Impala
เดี๊ยนเคยเห็นเพลงนี้ของ Tame Impala มาตั้งนานแล้ว แต่ทำใจอยู่เนื่องจากยังช็อคกับฉากเริ่มต้นของ MV และความแปลกแหวกแนว ชวนงงเกินกว่าระดับสติปัญญาน้อยๆ ของเดี๊ยนจะสามารถตีความได้ แต่โดยเนื้อเพลงที่เกี่ยวกับคนที่รักไปมีคนอื่น และทำนองที่ดีแล้ว ถือว่าเป็นอีก #เพลงดีต้องช่วยดัน จริงๆ ค่ะ เรามาลองแปลเพลงนี้กันดีกว่า
Someone said they left together
I ran out the door to get her
She was holding hands with Trevor
Not the greatest feeling ever
Said, "Pull yourself together
You should try your luck with Heather"
Then I heard they slept together
Oh, the less I know the better
The less I know the better
บางคนบอกว่าพวกเขาจากไปด้วยกัน
ฉันวิ่งไปที่ประตูเพื่อรั้งเธอไว้
เธอกำลังจับมืออยูกับ Trever
ไม่น่าใช่อารมณ์ที่ยอดเยี่ยมอะไรนัก
บอกว่า “ตั้งสติหน่อยสิ
เธอน่าจะไปจีบ Heather นะ”
หลังจากนั้นฉันก็ได้ยินเสียงพวกเขานอนด้วยกัน
โอ้ ยิ่งฉันรู้น้อยเท่าไหร่ก็น่าจะยิ่งดีเท่านั้น
ยิ่งฉันรู้น้อยเท่าไหร่ก็น่าจะยิ่งดีเท่านั้น
Oh my love, can't you see yourself by my side
No surprise when you're on his shoulder like every night
Oh my love, can't you see a child on my mind
Don't suppose we could convince your lover to change his mind
So goodbye
โอ้ ที่รัก คุณไม่เห็นตัวเองจากในมุมมองของฉันหรอก
ไม่แปลกใจเลยเมื่อตอนคุณใกล้ชิดกับเขาทุกๆ คืน
โอ้ที่รัก คุณไม่เห็นความคิดเด็กๆ ในหัวฉันหรอก
ไม่คิดเลยนะว่าเราจะสามารถโน้มน้าวให้คนรักของเราเปลี่ยนใจ
เพราะฉะนั้นลาก่อน
She said, "It's not now or never
Wait ten years, we'll be together"
I said, "Better late than never
Just don't make me wait forever"
Don't make me wait forever
Don't make me wait forever
เธอบอกว่า “ถ้าไม่ใช่ตอนนี้ก็คงไม่มีโอกาสแล้ว
รอสิบปี เราคงจะได้อยู่ด้วยกัน”
ฉันบอกว่า “ช้าดีกว่าไม่ได้เลย
แค่อย่าให้ฉันรออีกตลอดไป”
แค่อย่าให้ฉันรออีกตลอดไป
แค่อย่าให้ฉันรออีกตลอดไป
Oh my love, can't you see yourself by my side?
I don't suppose you could convince your lover to change his mind
โอ้ ที่รัก คุณไม่เห็นตัวเองจากในมุมมองของฉันหรอก
ฉันไม่คิดเลยนะว่าคุณจะสามารถโน้มน้าวให้คนรักของคุณเปลี่ยนใจ
I was doing fine without ya
'Til I saw your face, now I can't erase
Giving in to all his bullshit
Is this what you want, is this who you are?
I was doing fine without ya
'Til I saw your eyes turn away from mine
Oh, sweet darling, where he wants you
Said, "Come on Superman, say your stupid line"
Said, "Come on Superman, say your stupid line"
Said, "Come on Superman, say your stupid line"
ฉันก็มีความสุขดีเมื่อไม่มีคุณนะ
จนกระทั่งฉันเห็นใบหน้าคุณ ฉันไม่สามารถลบ
หรือยอมแพ้ในความงี่เง่าของเขา
นี้คือสิ่งที่คุณต้องการหรอ นี้คือคนที่คุณเป็นใช่ไหม
ฉันก็มีความสุขดีเมื่อไม่มีคุณนะ
จนกระทั้งฉันเห็นว่าคุณไม่ได้มีแค่ฉันอีกต่อไปแล้ว
โอ้ ที่รัก เขาจะต้องการคุณไปเพื่ออะไรกัน
พูดว่า “เอาเลยซิ พ่อซุปเปอร์แมน พูดบทงี่เง่าของคุณมาเลย”
พูดว่า “เอาเลยซิ พ่อซุปเปอร์แมน พูดบทงี่เง่าของคุณมาเลย”
พูดว่า “เอาเลยซิ พ่อซุปเปอร์แมน พูดบทงี่เง่าของคุณมาเลย”