แปลเพลง The Walls Are Way Too Thin – Holly Humberstone

ฟังดูแล้ว น่าจะเป็นเพลงป็อปที่บอกเล่าถึงสาวขี้เผือกคนหนึ่งกับเพื่อนบ้านจอมวุ่นวายที่เดี๊ยนแปลแล้วแบบ โอ้ยเนาะ ก็คิดได้ เป็นเพลงที่มีสีสันเพลงหนึ่งเลยทีเดียว และทำนองก็เพราะมากๆ จากสาว Holly Humberstone ในอัลบั้มปี 2021 ของเธอที่มีชื่อว่า Emotional Grim Reaper นั้นเอง เรามาแปลเพลงนี้กัน
I heard you talking 'till the morning
Heavy whispers from the next room
You say it's never your intention
And I'm just in a bad mood
There was a possible connection on the table for a second
Then she made such an entrance
Can't stand all this tension
Can you?
ฉันได้ยินคุณกำลังพูดจนถึงเช้า
กระซิบอย่างหนักหน่วงจากอีกห้องหนึ่ง
คุณบอกว่าคุณจะไม่มีทางตั้งใจให้เป็นแบบนั้น
และฉันก็อารมณ์ไม่ดีด้วย
มันมีความเชื่อมโยงที่เป็นไปได้บนโต๊ะสักวินาทีหนึ่ง
จากนั้นหล่อนก็เข้ามา
ไม่อาจจะทนความกดดันนี้ได้
ใช่ไหมล่ะคุณ?
Then we cross paths by the bathroom
But I'd just rather be out of the picture
And I'll do my upmost to talk to you
But I just wanna be out—
I just wanna be out of the picture
จากนั้นเราก็ข้ามเส้นทางตรงห้องน้ำ
แต่มันก็แค่นอกเหนือจากสิ่งที่เราวาดภาพไว้
และฉันจะทำให้ดีที่สุดที่จะพูดกับคุณ
แต่ฉันแค่อยากจะออกไปห
ฉันแค่อยากจะออกจากภาพที่ฉันวาดไว้
And, no, I'm not just gonna lay here and bite my tongue
I only wanna be here when she's gone
(Ooh-ooh-ooh) The walls are way too thin
Oh, I get down, I get down when she gets you high
I'm bored, I'm ignored, I'm being out of my mind
(Ooh-ooh-ooh) The walls are way too thin
The walls are way too thin
และ ไม่นะ ฉันไม่อยากจะนอนอยู่ตรงนี้และกัดลิ้นตัวเอง
โอ้ ฉันอยากจะอยู่ตรงนี้เมื่อหล่อนจากไป
(โอ้ โอ้ โอ้) ผนังมันบางเกินไป
โอ้ ฉันอารมณ์ไม่ดี ฉันอารมณ์ไม่ดีเมื่อหล่อนทำให้คุณมีความสุข
ฉันเบื่อ ฉันไม่สนใจ ฉันสติไม่อยู่กับเนื้อกับตัวแล้ว
(โอ้ โอ้ โอ้) ผนังมันบางเกินไป
ผนังมันบางเกินไป
You're blowing smoke rings in the corridors, I feel so cold
How come it rains inside?
The house is full, but I'm alone
With all the shit that still needs fixing, out of my control
It takes a hold of me
It takes a hold of me
คุณพ่นควันเป็นวงแหวนที่ระเบียงในบ้าน ฉันรู้สึกหนาว
ในบ้านนี้มันฝนตกได้อย่างไรกันนะ
ในบ้านมีคนเต็มไปหมด แต่ฉันรู้สึกเหงา
ด้วยเรื่องงี่เง่าที่ฉันยังต้องการจะซ่อมแซม นอกเหนือการควบคุม
มันรั้งฉันไว้
มันรั้งฉันไว้อยู่
The same old sad songs I cling to
'Cause I just wanna be out—
I just wanna be out of the picture
เพลงเศร้าเก่าๆ ที่ฉันยังคงฝังใจ
เพราะฉันอยากจะออกไป
ฉันอยากจะออกจากภาพที่วาดเอาไว้
And, no, I'm not just gonna lay here and bite my tongue
I only wanna be here when she's gone
(Ooh-ooh-ooh) The walls are way too thin
Oh, I get down, I get down when she gets you high
I'm bored, I'm ignored, I'm being out of my mind
(Ooh-ooh-ooh) The walls are way too thin
The walls are way too thin
และ ไม่นะ ฉันไม่อยากจะนอนอยู่ตรงนี้และกัดลิ้นตัวเอง
โอ้ ฉันอยากจะอยู่ตรงนี้เมื่อหล่อนจากไป
(โอ้ โอ้ โอ้) ผนังมันบางเกินไป
โอ้ ฉันอารมณ์ไม่ดี ฉันอารมณ์ไม่ดีเมื่อหล่อนทำให้คุณมีความสุข
ฉันเบื่อ ฉันไม่สนใจ ฉันสติไม่อยู่กับเนื้อกับตัวแล้ว
(โอ้ โอ้ โอ้) ผนังมันบางเกินไป
ผนังมันบางเกินไป
(Ooh-ooh-ooh)
And, no, I'm not just gonna lay here and bite my tongue
I only wanna be here when she's gone
(Ooh-ooh-ooh) The walls are way too thin
(โอ้ โอ้ โอ้)
และ ไม่นะ ฉันไม่อยากจะนอนอยู่ตรงนี้และกัดลิ้นตัวเอง
โอ้ ฉันอยากจะอยู่ตรงนี้เมื่อหล่อนจากไป
(โอ้ โอ้ โอ้) ผนังมันบางเกินไป
Oh, I get down, I get down when she gets you high
I'm bored, I'm ignored, I'm being out of my mind
(Ooh-ooh-ooh) The walls are way too thin
The walls are way too thin
โอ้ ฉันอารมณ์ไม่ดี ฉันอารมณ์ไม่ดีเมื่อหล่อนทำให้คุณมีความสุข
ฉันเบื่อ ฉันไม่สนใจ ฉันสติไม่อยู่กับเนื้อกับตัวแล้ว
(โอ้ โอ้ โอ้) ผนังมันบางเกินไป
ผนังมันบางเกินไป
(Oh, I get down)
The walls are way too thin
(โอ้ ฉันอารมณ์ไม่ดี)
ผนังมันบางเกินไป