เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง This Is The Time (Ballast) – Nothing More

NOTHING MORE ที่มีความเป็นเอกลักษณ์ด้วยเมโลดี้ของเสียงร้องดูล่องลอย จังหวะที่ฟังดูพิถีพิถันมากๆ บวกกับคอรัสที่ดูยิ่งใหญ่ กับเนื้อเพลงที่เป็นแรงให้เกิดการเริ่มใหม่ เรียกได้ว่าเป็นศิลปะของการเล่าเรื่องเลยจริงๆค่ะ กับเพลงนี้ “This Is The Time (Ballast)” เป็นอีกหนึ่งเพลงที่เรียกว่าเป็นอีกขั้นของเพลงแนว contemporary rock ก็ว่าได้นะ เนื้อเพลงจะเจ๋งแค่ไหนไปดูกันเลยค่ะ

Untitled-1 (30)

 

When did we become these sinking stones?

When did we build this broken home?

Holding each other like ransom notes

Dropping our hearts to grip our brother's throats

เมื่อไหร่กันที่เรากลายมาเป็นหินที่กำลังจมลงสู่ก้นแม่น้ำอย่างนี้

เมื่อไหร่กันที่เราสร้างบ้างที่แตกสลายนี่ขึ้นมา

กอดกันแน่จนตัวสั่นไปหมด

ทิ้งหัวใจของเราเพื่อบีบคอพี่น้อง


You can't see because you don't know

You're caught below, beneath your own shadow

Stuck inside, half alive

Do you ever stop to ask yourself why?

Close your mind, identify

Do you feel, do you feel?

Do you call this a life?

All you waited for

Drowning just to keep score

เธอไม่เห็นหรอกเพราะเธอไม่รู้

เธอถูกจับเอาไว้ข้างล่าง ภายใต้เงาของตัวเอง

ติดอยู่ข้างในนั้น มีชีวิตเพียงครึ่งหนึ่ง

เธอเคยหยุดถามตัวเองไหมว่าทำไมกัน

หยุดความคิดของเธอซะ และคิดดู

รู้สึกไหม เธอรู้สึกหรือเปล่า

เธอเรียกมันว่าชีวิต

ที่เธอเฝ้ารอมาตลอด

ร่วงลงไปเพียงเพื่อเก็บแต้มให้ได้

 

We always start with good intentions

But lose ourselves along the way

เรามักจะเริ่มต้นด้วยความตั้งใจดีๆ

แต่สูญเสียความเป็นตัวเองไประหว่างทาง


This is the time that we let it go

These are the words that will take us home

Singing the song that's inside us all

If we don't open our eyes we're walking blind

ถึงเวลาที่เราต้องปล่อยมันไปแล้ว

คำเหล่านี้จะพาเรากลับบ้าน

ร้องเพลงที่อยู่ในใจเราทุกคน

ถ้าเราไม่ยอมลืมตา เราก็จะเดินไปอย่างตาบอด


Anchored in anger, we exile ourselves

Bitter blood builds our prison cell

Darker water now fills our lungs

The depths of our heart have blacked the sun

หมกมุ่นอยู่กับความโกรธ เนรเทศตัวของเราเอง

เลือดแห่งความระทมสร้างขึ้นในเซลล์ที่กักขังเราไว้

น้ำแห่งความมืดมิดไหลล้นปอดของเรา

ความลึกของหัวใจมันปิดบังดวงอาทิตย์ได้


You can't see because you don't know

You're caught below, beneath your own shadow

Stuck inside, half alive

Do you ever stop to ask yourself why?

Close your mind, identify

Do you feel, do you feel?

Do you call this a life?

All you waited for

Drowning just to keep score

เธอไม่เห็นหรอกเพราะเธอไม่รู้

เธอถูกจับเอาไว้ข้างล่าง ภายใต้เงาของตัวเอง

ติดอยู่ข้างในนั้น มีชีวิตเพียงครึ่งหนึ่ง

เธอเคยหยุดถามตัวเองไหมว่าทำไมกัน

หยุดความคิดของเธอซะ และคิดดู

รู้สึกไหม เธอรู้สึกหรือเปล่า

เธอเรียกมันว่าชีวิต

ที่เธอเฝ้ารอมาตลอด

ร่วงลงไปเพียงเพื่อเก็บแต้มให้ได้

 

We always start with good intentions

But lose ourselves along the way

เรามักจะเริ่มต้นด้วยความตั้งใจดีๆ

แต่สูญเสียความเป็นตัวเองไประหว่างทาง


This is the time that we let it go

These are the words that will take us home

Singing the song that's inside us all

If we don't open our eyes we're walking blind

ถึงเวลาที่เราต้องปล่อยมันไปแล้ว

คำเหล่านี้จะพาเรากลับบ้าน

ร้องเพลงที่อยู่ในใจเราทุกคน

ถ้าเราไม่ยอมลืมตา เราก็จะเดินไปอย่างตาบอด


Naked we come, naked we leave

Fools we are, to hold tightly

We are free, we are free

(We are the jail, we are the key)

มาอย่างเปลือยเปล่า ก็ไปอย่างเปลือยเปล่า

เรามันโง่เขลา ที่กอดกันไว้แน่นเหลือเกิน

เราเป็นอิสระ แท้จริงเราเป็นอิสระ

(เราถูกขังไว้ และเราก็เป็นกุญแจ)

 

This is the time that we let it go

These are the words that will save us all

Singing the song that's inside us all

If we just open our eyes

ถึงเวลาที่เราต้องปล่อยมันไปแล้ว

คำเหล่านี้จะพาเรากลับบ้าน

ร้องเพลงที่อยู่ในใจเราทุกคน

แค่เราลืมตาซะ

 

This is the time that we let it go

This is the pain we are forced to know

Singing the song that's inside, inside us all, inside us all

ถึงเวลาที่เราต้องปล่อยมันไปแล้ว

คำเหล่านี้จะพาเรากลับบ้าน

ร้องเพลงที่อยู่ในใจเราทุกคน ข้างในใจเรา

 

(Walking blind)

เดินไปอย่างคนตาบอด