แปลเพลง This Love Isn’t Crazy – Carly Rae Jepsen
![Carly-Rae-Jepsen](http://www.introlyrics.com/wp-content/uploads/2020/05/Carly-Rae-Jepsen-620x264.jpg)
เดี๊ยนชอบความดีงามของเพลงของ Carly Rae Jepsen เพราะว่านางดูเป็นคนที่มีมุมมองในเรื่องความรักที่สดใส น่ารักและมองโลกในแง่ดีมากๆ ฟังแล้วเราจะรู้สึกดีและมีกำลังใจสู้ต่อมากเลยค่ะ โดยเพลงนี้เป็นเพลงในอัลบั้มที่มีชื่อว่า Dedicated Side B ซึ่งเป็นอัลบั้มปี 2020 ของเธอนั้นเอง เรามาแปลเพลงนี้กัน
Ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh
โอ้
โอ้ โอ้ โอ้
โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
โอ้ โอ้
For some time, I've been
Waiting for your star to shine so bright
I should say that it's your right to hurt me, baby
If you wanted to, oh, but love isn't cruel
And for some time, I've been
Singing you a lullaby each night
Whispering that it's your right to hurt me, baby
If you wanted to, oh, but love isn't cruel
สำหรับบางเวลา ฉันเคย
รอให้ดวงดาวของคุณส่องสว่างสุกสกาว
ฉันควรจะบอกว่ามันเป็นสิทธิ์ของคุณที่จะทำให้ฉันเจ็บ ที่รัก
ถ้าคุณต้องการ โอ้ แต่ความรักมันไม่ได้โหดร้าย
สำหรับบางเวลา ฉันเคย
ร้องเพลงกล่อมให้คุณฟังในแต่ละคืน
กระซิบบอกว่า มันเป็นสิทธิ์ของคุณที่จะทำให้ฉันเจ็บ ที่รัก
ถ้าคุณต้องการแบบนั้น โอ้ แต่ความรักมันไม่ได้โหดร้าย
That's why we got to hold on, baby
We could believe that this love isn't crazy
This loving could save me
This love isn't crazy (This love, it isn't crazy)
You gotta stand where (Stand where) I stand
Who could believe that you're holding my hand now?
This loving could save me
This love isn't crazy (This love isn't crazy)
นี้คือเหตุผลว่าทำไมเราต้องอดทน ที่รัก
คุณสามารถเชื่อว่าความรักนี้มันไม่ได้บ้า
ความรักนี้ช่วยชีวิตฉัน
ความรักนี้มันไม่ได้บ้านะ (ความรักนี้ มันไม่ได้บ้า)
คุณจะต้องยืนในที่ (ยืนในที่) ที่ฉันยืน
ใครจะเชื่อได้ว่าคุณกำลังจับมือฉันอยู่ตอนนี้?
ความรักนี้ช่วยชีวิตฉัน
ความรักนี้มันไม่ได้บ้านะ (ความรักนี้ มันไม่ได้บ้า)
Ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh
โอ้
โอ้ โอ้ โอ้
โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
โอ้ โอ้
For some time, I've been
Pillow-talking in my head, my heart's vulnerable
But in my bed, I want you, baby
And all you put me through, oh, but love isn't cruel
Another night I swear I saw you in my dream, dream
We didn't say too much, but I understood everything
That you could hurt me, baby, and I could hurt you too
Oh, but love isn't cruel (Hold on, hold on)
สำหรับบางเวลา ฉันเคย
เอาแต่พูดคุยจุกจิกในหัวของฉัน หัวใจของฉันช่างอ่อนแอ
แต่บนเตียงของฉัน ฉันต้องการคุณ ที่รัก
และทั้งหมดที่คุณทำให้ฉันต้องเจอ โอ้ แต่รักมันไม่ได้โหดร้าย
อีกคืนหนึ่ง ฉันสาบานได้เลยว่าฉันเคยเห็นคุณในความฝันของฉัน ความฝัน
เราไม่ได้พูดอะไรมาก แต่ฉันก็เข้าใจทุกอย่างแล้ว
ว่าคุณอาจจะทำให้ฉันเจ็บ ที่รัก และฉันอาจจะทำให้คุณเจ็บเช่นกัน
โอ้ แต่ความรักมันไม่ได้โหดร้ายระ (อดทนไว้ อดทนไว้)
That's why we got to hold on, baby
We could believe that this love isn't crazy
This loving could save me
This love isn't crazy (This love, it isn't crazy)
You gotta stand where (Stand where) I stand
Gimme the seasons, I'm holding your hand now
This loving could save me
This love isn't crazy (This love, it isn't crazy)
นี้คือเหตุผลว่าทำไมเราต้องอดทน ที่รัก
คุณสามารถเชื่อว่าความรักนี้มันไม่ได้บ้า
ความรักนี้ช่วยชีวิตฉัน
ความรักนี้มันไม่ได้บ้านะ (ความรักนี้ มันไม่ได้บ้า)
คุณจะต้องยืนในที่ (ยืนในที่) ที่ฉันยืน
ใครจะเชื่อได้ว่าคุณกำลังจับมือฉันอยู่ตอนนี้?
ความรักนี้ช่วยชีวิตฉัน
ความรักนี้มันไม่ได้บ้านะ (ความรักนี้ มันไม่ได้บ้า)
(I know it) And I want you bad
(I feel it) And I feel it bad
(I know it and I feel it and) Every day, want you more
We were so insecure
(This love, it isn't crazy) Every day, learning more
We were so immature
(I know it) I want you bad
(I feel it) And I feel it bad
(I know it and I feel it and) Every day, want you more
We were so insecure
(This love, it isn't crazy) Every day, learning more
We were so immature (Hold on, hold on)
(ฉันรู้จักมัน) และฉันต้องการคุณจะแย่
(ฉันรู้สึกมัน) และฉันรู้สึกมันสุดๆ
(ฉันรู้จักมันและฉันรู้สึกถึงมัน) ทุกวัน ต้องการคุณมากขึ้น
เราเคยรู้สึกไม่มั่นใจ
(ความรักนี้ มันไมได้บ้านะ) ทุกวัน เรียนรู้มากขึ้น
เราช่างไม่เป็นผู้ใหญ่
(ฉันรู้จักมัน) และฉันต้องการคุณจะแย่
(ฉันรู้สึกมัน) และฉันรู้สึกมันสุดๆ
(ฉันรู้จักมันและฉันรู้สึกถึงมัน) ทุกวัน ต้องการคุณมากขึ้น
เราเคยรู้สึกไม่มั่นใจ
(ความรักนี้ มันไมได้บ้านะ) ทุกวัน เรียนรู้มากขึ้น
เราช่างไม่เป็นผู้ใหญ่ (อดทนไว้)
That's why we got to hold on, baby (I know it)
I can believe that this love isn't crazy (I feel it)
This loving could save me (I know it and I feel it and)
This love isn't crazy (This love, it isn't crazy, hold on, hold on)
You gotta stand where (Stand where) I stand (I know it)
I can believe that you're holding my hand now (I feel it)
This loving could save me (I know it and I feel it and)
This love isn't crazy (This love, it isn't crazy)
นี้คือเหตุผลว่าทำไมเราต้องอดทน ที่รัก (ฉันรู้จักมัน)
คุณสามารถเชื่อว่าความรักนี้มันไม่ได้บ้า (ฉันรู้สึกถึงมัน)
ความรักนี้ช่วยชีวิตฉัน (ฉันรู้จักมันและฉันรู้สึกถึงมันและ)
ความรักนี้มันไม่ได้บ้านะ (ความรักนี้ มันไม่ได้บ้า อดทนหน่อย อดทนหน่อย)
คุณจะต้องยืนในที่ (ยืนในที่) ที่ฉันยืน (ฉันรู้จักมัน)
ใครจะเชื่อได้ว่าคุณกำลังจับมือฉันอยู่ตอนนี้? (ฉันรู้สึกถึงมัน
ความรักนี้ช่วยชีวิตฉัน (ฉันรู้จักมันและฉันรู้สึกถึงมันและ)
ความรักนี้มันไม่ได้บ้านะ (ความรักนี้ มันไม่ได้บ้า)
Ooh
โอ้