แปลเพลง Unlonely – Jason Mraz
Single ที่ 2 จากอัลบั้มใหม่ของ Jason Mraz ที่มีชื่อว่า Know. แน่นอนว่าเขายังคงกลิ่นอายความฟังสบาย ฟังแล้วมีความสุขและรู้เลยว่านี้คือ Jason Mraz นั่นเองค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ
It could be love
And we could be homies
And once you get to know me
I could be your one and only
I could make you unlonely
Oh, we could take it slowly
And we could keep it lowkey
I could be your one and only
I could make you unlonely
มันอาจจะเป็นความรัก
และเราอาจจะเป็นเพื่อนสนิทกัน
และเมื่อคุณรู้จักฉัน
ฉันก็จะเป็นรักแท้หนึ่งเดี่ยวเสมอของคุณ
ฉันสามารถทำให้คุณรู้สึกหายเหงา
โอ้ เราสามารถเดินหน้าไปอย่างช้าๆ
และเราควรเก็บเรื่องนีไว้เงียบๆ
ฉันก็จะเป็นรักแท้หนึ่งเดี่ยวเสมอของคุณ
ฉันสามารถทำให้คุณรู้สึกหายเหงา
I've been chasing summer around
Searching for the sunshine looking for a good time
Following the good vibes
Listening to intuition when it's happening
Diggin' into life cause at times it can be saddening
Yeah, it could be a grey day
If you're lonely
A little rain suddenly turns heavy
But a whole lot of love can make the clouds go away
Maybe the time for us is now
ฉันเอาแต่ไล่ตามหน้าร้อนไปเรื่อยๆ
ค้นหาแสงอาทิตย์และมองหาช่วงเวลาดีๆ
ติดตามอารมณ์ดีๆ
ฟังสัญชาตญาณตัวเองเมื่อมันเกิดขึ้น
ขุดลึกลงไปในชีวิตเพราะเมื่อถึงเวลามันสามารถทำให้เสียใจได้
ใช่แล้ว มันอาจจะเป็นวันเศร้าๆ
ถ้าคุณโดดเดี่ยว
ฝนนิดหน่อยก็แปรเปลี่ยนเป็นตกหนัก
แต่เมื่อความรักมากมายสามารถทำให้เมฆหมอกนั่นลอยหายไป
บางเวลาของเราคือตอนนี้แหละ
When the table's set for two
And there's nobody with you
Seeing movies by yourself
Let me be your someone else
เมื่อโต๊ะถูกเซตไว้สำหรับสองที่
และเมื่อไม่มีใครอยู่กับคุณ
ดูหนังด้วยตัวเอง
ให้ฉันเป็นคนอื่นสำหรับคุณ
It could be love
And we could be homies
And once you get to know me
I could be your one and only
I could make you unlonely
Oh, we could take it slowly
And we could keep it lowkey
I could be your one and only
I could make you unlonely
มันอาจจะเป็นความรัก
และเราอาจจะเป็นเพื่อนสนิทกัน
และเมื่อคุณรู้จักฉัน
ฉันก็จะเป็นรักแท้หนึ่งเดี่ยวเสมอของคุณ
ฉันสามารถทำให้คุณรู้สึกหายเหงา
โอ้ เราสามารถเดินหน้าไปอย่างช้าๆ
และเราควรเก็บเรื่องนีไว้เงียบๆ
ฉันก็จะเป็นรักแท้หนึ่งเดี่ยวเสมอของคุณ
ฉันสามารถทำให้คุณรู้สึกหายเหงา
Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you unlonely
ความรัก ลา ลา ลา ความรัก
ความรัก ลา ลา ความรัก
เพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น ฉันสามารถทำให้คุณหายเหงา
I give you my word although I'm making words up
Unlonely ain't a word, but I don't give a fuck
Cause I'm fresh form the farm where critics can't bother me
Living is tricky as it is so that ain't stoppin' me
You and me, we both agree
That no one needs the security
All we want is peace and love, and honestly you ruined me
With your beautiful smile, and your style continuity
ฉันขอสัญญากับคุณเลยแม้ว่าฉันจะทำมันพังก็ตาม
ความคลายเหงาไม่ใช่คำพูด แต่ฉันไม่สนใจหรอก
เพราะฉันสดใหม่ส่งตรงมาจากฟาร์มเลย ในที่ที่ผู้ที่ชอบวิจารณ์ไม่อาจจะทำอะไรฉันได้
การมีชีวิตอยู่นั้นมันช่างหลอกลวงแบบนั้นแต่นั่นไม่อาจจะหยุดฉันได้
คุณและฉัน เราต่างก็เห็นด้วย
ว่าไม่มีใครต้องการความปลอดภัย
ทั้งหมดที่เราต้องการคือความสงบสุขและความรัก และความซื่อสัตย์ คุณได้ทำลายฉัน
ด้วยรอยยิ้มสวยๆ และความเป็นตัวคุณ
I'd be a fool not to take the opportunity to say:
"Hey! We should be homies
I think we could be bigger than cheese and macaroni
We could keep it sweet like Chachi and Joanie
Oh, maybe just be ourselves, never phony."
Never second guessing the freindship connection
Parallel living, never in possesion of your individual personal expression
Together we're just a much better reflection of
Love
ฉันต้องเป็นคนโง่แน่ๆ ที่จะไม่ฉวยโอกาสที่จะบอกว่า
“เฮ้ เราน่าจะเป็นเพื่อนกันนะ”
ฉันคิดว่าเราควรเป็นอะไรที่ยิ่งใหญ่กว่าชีสกับมักกะโรนิ
เราควรหวานกันให้เหมือน Chachi and Joanie
โอ้ บางทีแค่เป็นตัวเองก็พอ ไม่ต้องเสแสร้ง
ไม่เคยสงสัยสายใยของเพื่อนเลยสักครั้ง
ใช้ชีวิตแบบคู่ขนาน ไม่เคยไปบังคับอะไรคุณเลย
เมื่ออยู่ด้วยกัน ทั้งคู่แค่เป็นเงาสะท้อนความรักที่ดีกว่า
We could be homies
And once you get to know me
I could be your one and only
I could make you unlonely
Oh, we could take it slowly
And we could keep it lowkey
I could be your one and only
I could make you unlonely
มันอาจจะเป็นความรัก
และเราอาจจะเป็นเพื่อนสนิทกัน
และเมื่อคุณรู้จักฉัน
ฉันก็จะเป็นรักแท้หนึ่งเดี่ยวเสมอของคุณ
ฉันสามารถทำให้คุณรู้สึกหายเหงา
โอ้ เราสามารถเดินหน้าไปอย่างช้าๆ
และเราควรเก็บเรื่องนีไว้เงียบๆ
ฉันก็จะเป็นรักแท้หนึ่งเดี่ยวเสมอของคุณ
ฉันสามารถทำให้คุณรู้สึกหายเหงา
Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you unlonely
Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you unlonely
ความรัก ลา ลา ลา ความรัก
ความรัก ลา ลา ความรัก
เพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น ฉันสามารถทำให้คุณหายเหงา
ความรัก ลา ลา ลา ความรัก
ความรัก ลา ลา ความรัก
เพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น ฉันสามารถทำให้คุณหายเหงา
When the table's set for two
And there's nobody with you
Seeing movies by yourself
Let me be your someone else
If you're spending time alone
If it's just you and your phone
Taking pictures of yourself
Baby, maybe I can help
เมื่อโต๊ะถูกเซตไว้สำหรับสองที่
และเมื่อไม่มีใครอยู่กับคุณ
ดูหนังด้วยตัวเอง
ให้ฉันเป็นคนอื่นสำหรับคุณ
ถ้าคุณใช้เวลาเพียงลำพัง
มันเป็นแค่คุณกับโทรศัพท์ของคุณ
ถ่ายรูปตัวเอง
ที่รัก ฉันอาจจะช่วยได้นะ
It could be love
We could be homies
And once you get to know me
I could be your one and only
I could make you unlonely
Oh, we could take it slowly
And we could keep it lowkey
I could be your one and only
I could make you unlonely
มันอาจจะเป็นความรัก
และเราอาจจะเป็นเพื่อนสนิทกัน
และเมื่อคุณรู้จักฉัน
ฉันก็จะเป็นรักแท้หนึ่งเดี่ยวเสมอของคุณ
ฉันสามารถทำให้คุณรู้สึกหายเหงา
โอ้ เราสามารถเดินหน้าไปอย่างช้าๆ
และเราควรเก็บเรื่องนีไว้เงียบๆ
ฉันก็จะเป็นรักแท้หนึ่งเดี่ยวเสมอของคุณ
ฉันสามารถทำให้คุณรู้สึกหายเหงา
Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you unlonely
ความรัก ลา ลา ลา ความรัก
ความรัก ลา ลา ความรัก
เพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น ฉันสามารถทำให้คุณหายเหงา
It could be love
We could be homies (Love, la-la-la, love)
And once you get to know me (Love, la-la, love)
I could be your one and only
I could make you unlonely
มันอาจจะเป็นความรัก
และเราอาจจะเป็นเพื่อนสนิทกัน (ความรัก ความรัก)
และเมื่อคุณรู้จักฉัน (ความรัก ความรัก)
ฉันก็จะเป็นรักแท้หนึ่งเดี่ยวเสมอของคุณ
ฉันอาจจะทำให้คุณหายเหงา