แปลเพลง up to me – LANY
เพลงใหม่จากหนุ่ม LANY ในอัลบั้มปี 2021 ของเขาที่มีชื่อว่า gg bb xx โดยเพลงนี้เป็นเพลงป็อปอินดี้ที่มีความฟุ้งเบาๆ โหยหาคำนึงถืงอดีต ในแบบที่มีกลิ่นอายหน้าร้อนจริงๆ ค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน
I think I'm fallin' in love with this new girl
She's got a nice place west of the 405
But I miss gettin' drunk with you from a paper bag (Paper bag)
Sometimes, we drive up the coast on the weekends
And party with her cool friends at the Chateau Marmont
But I miss goin' nowhere with you up and down Fairfax
ฉันคิดว่าฉันตกหลุมรักสาวน้อยคนใหม่คนนี้
หล่อนมีสถานที่ที่ดี ด้านตะวันตกของถนน 405
แต่ฉันคิดถึงตอนที่เมากับคุณจากถุงกระดาศ (ถุงกระดาษ)
บางครั้ง เราก็ขับไปตามชายฝั่งในวันหยุดสุดสัปดาห์
และพาร์ตี้กับเพื่อนสุดเจ๋งของหล่อนที่ Chateau Marmont
แต่ฉันคิดถึงตอนที่ขับรถวนไปเรื่อยกับคุณแถวๆ Fairfax
What hurts the most is just how close we got to
To the life we dreamed, now I'm doin' everything without you
สิ่งที่เจ็บก็คือการที่เราเข้าใกล้
ชีวิตที่เราฝันไว้ ตอนนี้ฉันกำลังทำทุกอย่างโดยไม่มีคุณ
If it was up to me, I'd be with you every night
If it was up to me, I'd let you win every fight
If it was up to me, you would still, still be mine
But it wasn't up to me, up to me
ถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน ฉันจะอยู่กับคุณทุกคืน
ถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน ฉันจะให้คุณชนะทุกๆ ครั้งที่ทะเลาะกัน
ถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน คุณจะยังคง ยังคงเป็นของฉัน
แต่มันไม่ได้ขึ้นอยู่กับฉัน ไม่ได้ขึ้นอยู่กับฉันไง
I got my first check, you always said I'd make it
Have you heard they're playin' LANY on the radio?
Wish you were with me celebratin' out in Malibu
I'm not sayin' that my girl's not amazin'
I keep lookin' for a problem, but there's nothin' wrong
The only problem is I can't turn her into you
ฉันได้เช็คก้อนแรกมาแล้วนะ คุณบอกเสมอว่าฉันจะทำได้
คุณเคยได้ยินตอนที่พวกเขาเล่นเพลงของ LANY ในวิทยุบ้างไหม?
หวังว่าคุณจะอยู่กับฉัน ฉลองที่มาลิบู
ฉันจะไม่บอกว่าผู้หญิงของฉันพิเศษ
ฉันเอาแต่มองหาปัญหา แต่มันไม่มีอะไรผิดเลย
ปัญหาเดียวคือฉันไม่อาจจะเปลี่ยนเธอเป็นหล่อนได้
If it was up to me, I'd be with you every night
If it was up to me, I'd let you win every fight
If it was up to me, you would still, still be mine
But it wasn't up to me, up to me
If it was up to me, ink your name on my arm
If it was up to me, closin' down that corner bar
If it was up to me, you wouldn't have broke my heart
But it wasn't up to me, up to me
ถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน ฉันจะอยู่กับคุณทุกคืน
ถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน ฉันจะให้คุณชนะทุกๆ ครั้งที่ทะเลาะกัน
ถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน คุณจะยังคง ยังคงเป็นของฉัน
แต่มันไม่ได้ขึ้นอยู่กับฉัน ไม่ได้ขึ้นอยู่กับฉันไง
ถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน จะไปสักชื่อคุณที่แขน
ถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน จะปิดบาร์ที่หัวมุมนั้น
ถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน คุณจะไม่มีทางทำให้ฉันหัวใจสลาย
แต่มันไม่ได้ขึ้นอยู่กับฉัน ไม่ได้ขึ้นอยู่กับฉันไง
If it was up to me
If it was up to me
If it was up to me
If it was up to me
ถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน
ถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน
ถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน
ถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน