แปลเพลง Wasn’t That Drunk – Josh Abbott Band feat. Carly Pearce
เพลงจากวงคันทรีที่ตั้งชื่อวงตามชื่อนักร้องนำ Josh Abbot Band ที่ featuring กับสาวน้อยมาแรงในวงการ Carly Pearce เพลงเล่าเรื่องของชายหญิงกับช่วงเวลาดีดีที่พวกเค้ามี แล้วมีหนึ่งฝ่ายยืนยันว่า เรื่องของพวกเขาไม่ได้เกิดจากแค่ว่าเมานะ มันรู้สึกจริงๆ ฟังแล้วอยากส่งเพลงไปให้ใครก็จัดไปนะจ๊ะลูกเพจทั้งหลาย
Small talk and old friends
Catching up on how you’ve been
That smile I missed
Damn, it’s good to see you again
I bought you a drink and I asked you to dance
After a couple more rounds, you were holding my hand
Next thing you know, we’re closing it down
And we’re sharing a cab back to your house
พูดคุยเล็กน้อยกับเพื่อนเก่า
อัพเดตว่าชีวิตของเธอเป็นเช่นไร
รอยยิ้มที่ฉันคิดถึง
ให้ตายสิ มันดีจริงๆ ที่ได้เจอคุณอีกครั้ง
ฉันซื้อเครื่องดื่มให้คุณและขอคุณเต้นรำ
หลังจากเครื่องดื่มอีกหลายรอบ คุณจับมือฉัน
พอรู้ตัว เราก็กำลังออกจากงาน
และนั่งรถแท็กซี่กลับไปที่บ้านของคุณด้วยกัน
I know we were laughing saying whatever happens
We can blame it on the wine when the sun comes up
If you’re thinking it’s because we were drinking
Well ,that don’t mean that it don’t mean much
Cause it did and it does
The truth of it is I wasn’t that drunk
เราหัวเราะ พร้อมพูดว่าทุกสิ่งที่เกิดขึ้น
ในตอนเช้า เราโทษว่าเป็นเพราะไวน์
แต่หากคุณคิดว่ามันเป็นเพราะพวกเราเมา
ไม่ได้หมายความว่าเรื่องนี้มันไม่มีความหมายอะไรมากมาย
เพราะว่ามันมี แน่นอน
เรื่องจริงก็คือฉันไม่ได้เมาขนาดนั้น
I was tipsy when you kissed me
But that ain’t why I kissed you back
I’ll be honest, I’ve wanted to do that, to do that, do that
(Oh so long and oh so bad
Then last night, it happened so fast
I’d do it over, I wouldn’t think twice
Cause lying here sober, it still feels right)
ฉันแค่กรึ่มๆ ตอนที่คุณจูบฉัน
แต่นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันจูบคุณกลับ
จริงๆแล้ว ฉันก็อยากจะทำอย่างนั้น อยากจะจูบคุณ
เราไม่ได้เจอกันนาน ซึ่งมันไม่ดีเลย
แล้วเมื่อคืน ทุกอย่างก็เกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว
ฉันจะทำมันอีก ไม่ต้องคิดซ้ำเลย
เพราะว่า แม้แต่ตอนนี้ที่ฉันนอนสร่างเมาอยู่ตรงนี้ มันยังรู้สึกใช่อยู่เลย)
I know we were laughing saying whatever happens
We can blame it on the wine when the sun comes up
If you’re thinking it’s because we were drinking
Well ,that don’t mean that it don’t mean much
Cause it did and it does
The truth of it is I wasn’t that drunk
เราหัวเราะ พร้อมพูดว่าทุกสิ่งที่เกิดขึ้น
ในตอนเช้า เราโทษว่าเป็นเพราะไวน์
แต่หากคุณคิดว่ามันเป็นเพราะพวกเราเมา
ไม่ได้หมายความว่าเรื่องนี้มันไม่มีความหมาย
เพราะว่ามันมี แน่นอน
เรื่องจริงก็คือฉันไม่ได้เมาขนาดนั้น
I want you to know it wasn’t just the heat of the moment
ฉันอยากให้คุณรู้ มันไม่ใช่แค่ความรุ่มร้อนของชั่วยาม
I know we were laughing saying whatever happens
We can blame it on the wine when the sun comes up
If you’re thinking it’s because we were drinking
Well ,that don’t mean that it don’t mean much
Cause it did and it does
And the truth of it is I wasn’t that drunk
Oh, I wasn’t that drunk
เราหัวเราะ พร้อมพูดว่าทุกสิ่งที่เกิดขึ้น
ในตอนเช้า เราโทษว่าเป็นเพราะไวน์
แต่หากคุณคิดว่ามันเป็นเพราะพวกเราเมา
ไม่ได้หมายความว่าเรื่องนี้มันไม่มีความหมาย
เพราะว่ามันมี แน่นอน
เรื่องจริงก็คือฉันไม่ได้เมาขนาดนั้น
ฉันไม่ได้เมาขนาดนั้น