แปลเพลง Wasteland – Against the current
แอบชอบเพลงของวงนี้อยู่เหมือนกันค่ะกับ Against the current เมื่อปีที่แล้วก็เพิ่งจะมาเมืองไทยไปนะเออ เพลงแนวป็อปร็อคเพราะๆ ฟังง่ายๆดีค่ะ แถมแต่ละเพลงนี่ก็เนื้อหาดีซะไม่มี เพลงนี้ก็เหมือนกันค่ะ ไปลองแปลกันดูดีกว่า เผื่อจะอินไปด้วยกันมากขึ้น
Have I lost my mind?
Is this paradise?
Or a darker side?
Candy coated lips
You're the sweetest kiss
But a bad trip
นี่ฉันเสียสติไปแล้วหรือไง
นี่มันสวรรค์หรอ?
หรือเป็นด้านที่มืดมิด?
ริมฝีปากหวานน้ำตาล
จูบของเธอช่างหอมหวาน
แต่มันเลวร้ายสุดๆ
Changing faces
Know the name but I just can't place it
Slurring phrases
Took a step but I can't retrace it
You tell me, "Take this"
But I don't wanna wake up in your
ใบหน้าที่เปลี่ยนไป
ฉันรู้ชื่อดีแต่ใส่มันลงไปไม่ได้
ถ้อยคำที่ให้ร้าย
รับมันไว้แต่ฉันไม่อาจหวนนึกถึงมันได้
เธอบอกว่า “รับไว้สิ”
แต่ฉันไม่อยากตื่นขึ้นมาใน
Wasteland
Your wasteland
(I don't wanna wake up in your)
Wasteland
Your wasteland
(No, I don't wanna wake up in your)
ดินแดงที่ว่างเปล่า
ดินแดงที่ว่างเปล่าของเธอ
ดินแดงที่ว่างเปล่า
ดินแดงที่ว่างเปล่าของเธอ
Twisted fantasy
In your ecstasy
You're no good for me
Just behind the wall
It's not a dream at all
It's a free fall
บิดเบือนแฟนตาซี
ในความหลงใหลของเธอ
เธอไม่ดีพอสำหรับฉัน
แค่หลังกำแพงนั่น
มันไม่ใช่ความฝันเลย
มันคือความล้มเหลว