เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Yellow Hearts – Ant Saunders

เพลงอีกเพลงที่กำลังมาแรงจากศิลปินหนุ่มสุดหล่อที่เดี๊ยนว่าช่างเคี้ยวกรุบซะเหลือเกินอย่าง Ant Saunders โดยเพลงนี้ พ่อหนุ่ม Ant บอกว่าเป็นความรู้สึกของเขาที่ได้คุยกับสาวคนหนึ่งแล้วเหมือนว่าหล่อนจะมีใจ แต่ก็เหมือนว่าจะไม่คืบหน้าไปไหนสักที เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

She put my name with yellow hearts

Her favorite color, like the stars

I didn't listen very hard

When she told me she was crazy from the start

She put my name with yellow hearts (Yeah, she did)

I said she was a work of art (Work of art)

I didn't listen very hard (Very hard, no, no)

When she told me she was crazy from the start

เธอเขียนชื่อฉันพร้อมกับหัวใจสีเหลืองกำกับไว้

สีโปรดของหล่อน เหมือนกับดวงดาว

ฉันไม่ได้ตั้งใจฟังมากนัก

เมื่อหล่อนบอกฉันว่าหล่อนบ้าตั้งแต่แรกเริ่ม

เธอเขียนชื่อฉันพร้อมกับหัวใจสีเหลืองกำกับไว้ (ใช่แล้ว หล่อนทำ)

ฉันบอกไปว่าหล่อนคือศิลปะชิ้นเอก (ศิลปะชิ้นเอก)

ฉันไม่ได้ตั้งใจฟังมากนัก (มากนัก ไม่ ไม่)

เมื่อหล่อนบอกฉันว่าหล่อนบ้ามาตั้งแต่แรกเริ่ม

 

I drive down open roads so slow

Here comes a train, I'll let it go

Ain't got nobody on my phone

Don't like being all alone (Don't like being all alone)

Not good at keeping with the trends (No, no)

Too good at welcoming amends

It's been a while since I've heard her say

That we were more than friends (Oh)

Oh, I, I-I-I, know a lot is going on

But girl, please tell me

And I'll let you be

Are you still with me or not?

ฉันขับไปตามถนนช้าๆ

รถไฟก็มา ฉันก็ปล่อยมันไป

ไม่ได้คุยกับใครอยู่ในโทรศัพท์

ไม่ชอบอยู่คยเดียวเลย (ไม่ชอบอยู่คนเดียว)

ไม่ได้เก่งเท่าไหร่นักเรื่องตามกระแส (ไม่ ไม่)

รับการเปลี่ยนแปลงได้เก่ง

มันก็สักพักหนึ่งแล้วตั้งแต่ที่ฉันได้ยินหล่อนพูด

ว่าเราเป็นมากกว่าเพื่อ

โอ้ ฉัน ฉัน ฉัน ฉันรู้ว่ามีอะไรอีกมากที่กำลังดำเนินไป

แต่สาวน้อย บอกฉันหน่อย

และฉันจะให้คุณเป็นไป

คุณยังอยู่กับฉันหรือไม่

 

She put my name with yellow hearts

Her favorite color, like the stars

I didn't listen very hard

When she told me she was crazy from the start

She put my name with yellow hearts (Yeah, she did)

I said she was a work of art (Work of art)

I didn't listen very hard (Very hard, no, no)

When she told me she was crazy from the start

เธอเขียนชื่อฉันพร้อมกับหัวใจสีเหลืองกำกับไว้

สีโปรดของหล่อน เหมือนกับดวงดาว

ฉันไม่ได้ตั้งใจฟังมากนัก

เมื่อหล่อนบอกฉันว่าหล่อนบ้าตั้งแต่แรกเริ่ม

เธอเขียนชื่อฉันพร้อมกับหัวใจสีเหลืองกำกับไว้ (ใช่แล้ว หล่อนทำ)

ฉันบอกไปว่าหล่อนคือศิลปะชิ้นเอก (ศิลปะชิ้นเอก)

ฉันไม่ได้ตั้งใจฟังมากนัก (มากนัก ไม่ ไม่)

เมื่อหล่อนบอกฉันว่าหล่อนบ้ามาตั้งแต่แรกเริ่ม

 

She put yellow hearts around my name

I thought they were all just the same

To you, what do they really mean?

Have you only been playing games?

เธอเอาหัวใจสีเหลืองใส่ไว้รอบๆ ชื่อฉัน

ฉันคิดว่าพวกมันก็เหมือนกันหมด

สำหรับคุณ พวกเขาหมายความว่าอย่างไรกันแน่?

คุณเล่นเกมส์มาตลอดเลยหรอ?

 

I'm by the garden with the carpenter bees

Like I'm Bob Ross-in' with a Harden beard

Taking it all in like I got no issues in my nature

Primroses blooming in the night

Birds wanna take me on a flight

Appreciating my land 'fore it turns into a glacier

Chasers are of no good use

This taste will be long endured

Why'd you have to go so soon?

I thought this was as good as new

ฉันอยู่ที่สวนกับแมลงเจาะไม้

เหมือนกับฉันเป็น Bob Ross-in กับหนวดเคราแข็งๆ

ทุ่มสุดตัวเหมือนว่าฉันไม่มีปัญหาอะไรกับธรรมชาติของฉัน

ดอกพริมโรสกำลังเบ่งบานในยามค่ำคืน

นกอยากจะพาฉันโบยบิน

มีความสุขกับดินแดนของฉันก่อนที่มันจะกลายเป็นแผ่นน้ำแข็ง

นักล่าไม่มีความหมายอะไร

รสชาตินี้จะคงอยู่อย่างเนิ่นนาน

ทำไมคุณต้องไปเร็วขนาดนั้น?

ฉันคิดไว้ว่านี้มันทั้งดีและสดใหม่

 

She put yellow hearts around my name

I thought they were all just the same

To you, what do they really mean?

Have you only been playing games?

เธอเอาหัวใจสีเหลืองใส่ไว้รอบๆ ชื่อฉัน

ฉันคิดว่าพวกมันก็เหมือนกันหมด

สำหรับคุณ พวกเขาหมายความว่าอย่างไรกันแน่?

คุณเล่นเกมส์มาตลอดเลยหรอ?

 

She put my name with yellow hearts (Yeah, she did)

Her favorite color, like the stars (Like the stars)

I didn't listen very hard (Very hard, no, no)

When she told me she was crazy from the start

She put my name with yellow hearts (She put yellow hearts around my name)

I said she was a work of art (I thought they were all just the same)

I didn't listen very hard (To you, what do they really mean?)

When she told me she was crazy from the start (Have you only been playing games?)

เธอเขียนชื่อฉันพร้อมกับหัวใจสีเหลืองกำกับไว้

สีโปรดของหล่อน เหมือนกับดวงดาว

ฉันไม่ได้ตั้งใจฟังมากนัก

เมื่อหล่อนบอกฉันว่าหล่อนบ้าตั้งแต่แรกเริ่ม

เธอเขียนชื่อฉันพร้อมกับหัวใจสีเหลืองกำกับไว้ (เธอเขียนชื่อฉันพร้อมกับหัวใจสีเหลืองกำกับไว้)

ฉันบอกไปว่าหล่อนคือศิลปะชิ้นเอก (ฉันว่ามันก็เหมือนกันหมด)

ฉันไม่ได้ตั้งใจฟังมากนัก (มากนัก ไม่ ไม่)

เมื่อหล่อนบอกฉันว่าหล่อนบ้ามาตั้งแต่แรกเริ่ม (นี้คุณเล่นเกมส์มาตลอดเลยหรอ)

ไม่ ไม่

 

Have you only been playing games?

No, no

นี้คุณเล่นเกมส์มาตลอดเลยหรอ?

ไม่ ไม่