แปลเพลง Slide Away – Miley Cyrus
![miley](http://www.introlyrics.com/wp-content/uploads/2019/08/miley-620x264.jpg)
เพลงใหม่จาก Miley Cyrus ที่ออกมาหลังจากที่มีข่าวว่าเธอเลิกกับสามีที่รักๆ เลิกๆ กันมาอย่างยาวนานก่อนที่จะแต่งงานกัน และก็เลิกกันอีก โดยเพลงนี้อาจจะเป็นสัญญาณว่าเธอเหนื่อยกับความรักครั้งนี้เกินทน ทำใจและปล่อยวางแล้วก็เป็นได้ โดยเพลงนี้เป็นเพลงจากอัลบั้มปี 2019 ของเธอที่มีชื่อว่า SHE IS HERE เรามาแปลเพลงนี้กัน
Woo-ooh, woo-ooh, woo-ooh
Woo-ooh, woo-ooh, woo-ooh
วู้ วู้ วู้
วู้ วู้ วู้
Once upon a time, it was paradise
Once upon a time, I was paralyzed
Think I'm gonna miss these harbor lights
But it's time to let it go
Once upon a time, it was made for us
Woke up one day, it had turned to dust
Baby, we were found, but now we're lost
So it's time to let it go
กาลครั้งหนึ่ง ฉันเคยอยู่บนสวรรค์
กาลครั้งหนึ่ง ฉันไม่อาจะเคลื่อนไหว
คิดว่าฉันจะคิดถึงแสงไฟในอ่าวนี้
แต่มันถึงเวลาที่จะปล่อยวาง
กาลครั้งหนึ่ง ทุกอย่างเป็นของเรา
เมื่อตื่นขึ้นมาในวันหนึ่ง มันกลับกลายเป็นฝุ่น
ที่รัก เราเคยเจอตัวตนของราเอง แต่ตอนนี้เราหลงทาง
เพราะงั้นมันถึงเวลาที่จะปล่อยวาง
I want my house in the hills
Don't want the whiskey and pills
I don't give up easily
But I don't think I'm down
ฉันอยากได้บ้านบนภูเขา
ไม่อยากได้วิสกี้และยา
ฉันไม่ยอมแพ้ง่ายนัก
แต่ฉันไม่คิดว่าฉันจะจมลง
So won't you slide away?
Back to the ocean, I'll go back to the city lights
So won't you slide away?
Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away
So won't you slide away?
Back to the ocean, I'll go back to the city lights
So won't you slide away?
Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away
เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?
กลับไปสู่มหาสมุทร ฉันจะกลับไปสู่แสงสีในเมือง
เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?
กลับไปสู่มหาสมุทร ลา ลา ลา คุณจะไถลออกไป
เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?
กลับไปสู่มหาสมุทร ฉันจะกลับไปสู่แสงสีในเมือง
เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?
กลับไปสู่มหาสมุทร ลา ลา ลา คุณจะไถลออกไป
Once upon a time, it was paradise
Once upon a time, I was paralyzed
Think I'm gonna miss these harbor lights
But it's time to let it go
Once upon a time, it was made for us (For us)
Woke up one day, it had turned to dust
Baby, we were found, but now we're lost
So it's time to let it go
กาลครั้งหนึ่ง ฉันเคยอยู่บนสวรรค์
กาลครั้งหนึ่ง ฉันไม่อาจะเคลื่อนไหว
คิดว่าฉันจะคิดถึงแสงไฟในอ่าวนี้
แต่มันถึงเวลาที่จะปล่อยวาง
กาลครั้งหนึ่ง ทุกอย่างเป็นของเรา
เมื่อตื่นขึ้นมาในวันหนึ่ง มันกลับกลายเป็นฝุ่น
ที่รัก เราเคยเจอตัวตนของราเอง แต่ตอนนี้เราหลงทาง
เพราะงั้นมันถึงเวลาที่จะปล่อยวาง
Move on, we're not 17
I'm not who I used to be
You say that everything changed
You're right, we're grown now
เดินหน้าเถอะ ฉันไม่ได้อายุ 17 แล้วนะ
ฉันไม่ใช่คนเดิมที่เคยเป็น
คุณบอกว่าทุกอย่างเปลี่ยนไป
ถูกแล้ว ตอนนี้เราโตแล้ว
So won't you slide away?
Back to the ocean, I'll go back to the city lights
So won't you slide away?
Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away
So won't you slide away?
Back to the ocean, I'll go back to the city lights
So won't you slide away?
Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away
เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?
กลับไปสู่มหาสมุทร ฉันจะกลับไปสู่แสงสีในเมือง
เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?
กลับไปสู่มหาสมุทร ลา ลา ลา คุณจะไถลออกไป
เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?
กลับไปสู่มหาสมุทร ฉันจะกลับไปสู่แสงสีในเมือง
เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?
กลับไปสู่มหาสมุทร ลา ลา ลา คุณจะไถลออกไป
Move on, we're not 17
I'm not who I used to be
You say that everything changed
You're right, we're grown now
เดินหน้าเถอะ ฉันไม่ได้อายุ 17 แล้วนะ
ฉันไม่ใช่คนเดิมที่เคยเป็น
คุณบอกว่าทุกอย่างเปลี่ยนไป
ถูกแล้ว ตอนนี้เราโตแล้ว