แปลเพลง Home – Passenger

เพลงนี้มีเนื้อหาที่โดนใจเดี๊ยนมากกกกก แน่นอนว่านี้คือผลงานของ Passenger ซึ่งรับประกันคุณภาพคับแก้วและทำนองที่ฟังแล้วจับขั้วหัวใจจริงๆ เพลงนี้อยู่ในอัลบั้มอันดับที่ 7 ปี 2016 ของเขาที่มีชื่อว่า Young as the morning, old as the sea แต่ตัวเพลงนี้เพิ่งจะถูกปล่อยออกมาอย่างเป็นทางการเมื่อไม่นานมานี้เอง เรามาแปลเพลงนี้กัน
They say home is where the heart is
But my heart is wild and free
So am I homeless? Or just heartless?
Did I start this? Did it start me?
พวกเขาบอกว่าบ้านคือที่ที่มีคนที่เรารักอยู่
แต่หัวใจของฉันมันช่างรักการผจญภัยและความอิสระ
งั้นฉันก็เป็นคนไร้บ้านสิ? หรือก็แค่คนที่ไม่มีหัวใจ?
ฉันเริ่มจะเป็นอย่างนั้นหรือ? หรือทุกอย่างมันทำให้ฉันเริ่มเป็นแบบนั้น?
They say fear is for the brave
The cowards never stare it in the eye
So am I fearless to be fearful?
Does it take courage to learn how to cry?
พวกเขาบอกว่าความกลัวนั้นมีไว้สำหรับผู้กล้า
ที่พวกคนขี้ขลาดไม่กล้าแม้แต่กระทั่งจะมองเข้าไปตรงๆ
งั้นฉันก็ไม่กลัวที่จะรู้สึกกลัวอะไรสิ
มันต้องใช้ความกล้าไม่ใช่หรอที่จะเรียนรู้ที่จะหลั่งน้ำตา?
So many winding roads
So many miles to go
เช่นเดียวกับถนนหลายสายที่ลมพัดผ่าน
เช่นเดียวกับระยาทางหลายไมล์ให้เดินไป
They say love is for the loving
Without love maybe nothing is real
So am I loveless? Do I just love less?
Oh since love left I have nothing left to fear
พวกเขาบอกว่าความรักมีเอาไว้ให้หัวใจรู้สึก
ปราศจากความรัก บางทีอาจจะไม่มีอะไรที่เป็นจริงเลยก็ได้
เพราะงั้นฉันก็เป็นคนไร้รักงั้นหรอ? หรือฉันแค่ขาดความรัก?
โอ้ ตั้งแต่ความรักทอดทิ้งฉันไป ฉันไม่มีอะไรเหลือให้กลัวอีกแล้ว
So many winding roads
So many miles to go
เช่นเดียวกับถนนหลายสายที่ลมพัดผ่าน
เช่นเดียวกับระยาทางหลายไมล์ให้เดินไป
When I start feeling sick of it all
It helps to remember I'm a brick in the wall
Who runs down from the hillside to the sea
When I start feeling that it's gone too far
I lie on my back and stare up at the stars
I wonder if they're staring back at me
เมื่อฉันเริ่มเบื่อเรื่องทั้งหมดเล่านี้
ฉันช่วยให้ฉันจดจำได้ว่าฉันเป็นเพียงแค่อิฐบนกำแพง
ที่กลิ้งออกจากริมเขาลงสู่ทะเล
เมื่อฉันรู้สึกได้ว่ามันได้จากไปไกลแล้ว
ฉันนอนเอนหลังลง และมองไปยังดวงดาว
ฉันได้แต่สงสัยว่าดวงดาวเหล่านั้นกำลังมองฉันกลับมาไหม
When I start feeling sick of it all
It helps to remember I'm a brick in a wall
Who runs down from the hillside to the sea
When I start feeling that it's gone too far
I lie on my back and stare up at the stars
I wonder if they're staring back at me
เมื่อฉันเริ่มเบื่อเรื่องทั้งหมดเล่านี้
ฉันช่วยให้ฉันจดจำได้ว่าฉันเป็นเพียงแค่อิฐบนกำแพง
ที่กลิ้งออกจากริมเขาลงสู่ทะเล
เมื่อฉันรู้สึกได้ว่ามันได้จากไปไกลแล้ว
ฉันนอนเอนหลังลง และมองไปยังดวงดาว
ฉันได้แต่สงสัยว่าดวงดาวเหล่านั้นกำลังมองฉันกลับมาไหม
Oh when I start feeling sick of it all
It helps to remember I'm a brick in a wall
Who runs down from the hillside to the sea
Yeah, when I start feeling that it's gone too far
I lie on my back and stare up at the stars
I wonder if they're staring back at me, yeah
เมื่อฉันเริ่มเบื่อเรื่องทั้งหมดเล่านี้
ฉันช่วยให้ฉันจดจำได้ว่าฉันเป็นเพียงแค่อิฐบนกำแพง
ที่กลิ้งออกจากริมเขาลงสู่ทะเล
เมื่อฉันรู้สึกได้ว่ามันได้จากไปไกลแล้ว
ฉันนอนเอนหลังลง และมองไปยังดวงดาว
ฉันได้แต่สงสัยว่าดวงดาวเหล่านั้นกำลังมองฉันกลับมาไหม
Oh when I start feeling sick of it all
It helps to remember I'm a brick in a wall
Who runs down from the hillside to the sea
When I start feeling that it's gone too far
I lie on my back and stare up at the stars
I wonder if they're staring back at me, yeah
เมื่อฉันเริ่มเบื่อเรื่องทั้งหมดเล่านี้
ฉันช่วยให้ฉันจดจำได้ว่าฉันเป็นเพียงแค่อิฐบนกำแพง
ที่กลิ้งออกจากริมเขาลงสู่ทะเล
เมื่อฉันรู้สึกได้ว่ามันได้จากไปไกลแล้ว
ฉันนอนเอนหลังลง และมองไปยังดวงดาว
ฉันได้แต่สงสัยว่าดวงดาวเหล่านั้นกำลังมองฉันกลับมาไหม